← Kembali ke Blog
Lim Ji YeonMoon Dong EunSong Hye KoPark Yeon JinThe Glory

Netizen Korea Ramai-Ramai Bandingkan The Glory Versi Dubbing Bahasa Jepang dengan Inggris, mana Juaranya?

Aa Hermawan · March 16, 2023
Netizen Korea Ramai-Ramai Bandingkan The Glory Versi Dubbing Bahasa Jepang dengan  Inggris, mana Juaranya?

The Glory kembali menjadi perbincangan Netizen di situs Theqoo kali ini netizen memperbincangkan soal dubbing bahasa Jepang dan Inggris


KPOPCHART.NET - The Glory kembali mendapatkan perhatian dari netizen Korea.

Netizen Korea ramai-ramai membahas salah satu adegan dan The Glory melalui situs Theqoo.

Adegan The Glory yang dibahas netizen Korea adalah adegan saat Moon Dong Eun (Song Hye Kyo) mendatangi Park Yeon Jin (Lim Ji Yeon) untuk memberikan ucapan selamat atas penghargaan yang ia terima dari almamaternya dalam Episode 3.

Baca Juga: Cha Joo Young Pemeran The Glory Berterimakasih Kepada Member SEVENTEEN Karena Hal Ini

Pembahasan netizen kali ini cukup unik, bukan membahas adegan ekposure yang ramai diperbincangkan, atau adegan perbedaan umur antara Song Hye Kyo dan Lee Do Hyun.

Yang menjadi perbincangan unik adalah ketika seseorang mengunggah scene yang memperlihatkan The Glory dalam dubbing bahasa Jepang dan Bahasa Inggris.

Kesesuaian pelapafalan dubbing dengan pengucapan bibir Song Hye Kyo sangat pas sehingga banyak netizen yang bercanda bahwa itu pelafalan asli dari Song Hye Kyo bukan dari dubbing.

Baca Juga: Berasa Nonton Anime, The Glory Versi Bahasa Jepang Tuai Kritik Netizen Korea: Adegan Song Hye Kyo Jadi…

Banyak orang yang mengatakan dubbing versi bahasa Inggris lebih terlihat unik dibandingkan versi Jepang yang lebih terlihat seperti anime.

Berikut beberapa komentar usil netizen:

"Itu bukan pengucapan normal untuk mengatakan Yeon Jin-ah ㅋㅋ Apakah itu orang Korea?"

"Jika versi Jepangnya seperti anime, orang-orang berduyun-duyun ke sana, jadi saya menulis pengisi suara untuk drama daripada pengisi suara anime."

"Wow, pengisi suara Amerika melakukan pekerjaan yang sangat bagus hahahahahaha"

"Jackpot versi Amerika,"

"Wah, nada suaranya versi Amerika mirip banget hahaha"

"Kali ini dubbing versi Amerikanya bagus banget haha"

"Hmm...Jepang itu..."

"Tapi menurutku nada suara Amerikanya sendiri mirip dengan Song Hye Kyo hahahaha," dan beragam komentarnya lainnya.

Sumber: Kpopchart (Promedia RSS)

Komentar

Masuk dengan akun komentator Weblu untuk menulis komentar.

Akun komentator

Rekomendasi

Temukan